ТаНаХ на русском языке с комментариями.
ТаНаХ на русском языке с комментариями.
О проекте
Этот ресурс посвящен ТАНАХу и предназначен в первую очередь для тех, кто не имеет возможности во время изучения ТАНАХа пользоваться текстами на иврите. Весь опубликованный текст переведен с иврита и прокомментирован мной, и на переводе и комментариях стоит остановиться особо.
В Сети присутствуют несколько версий перевода ТАНАХа на русский язык, и все же в силу ряда причин я ими не воспользовался. Во-первых потому, что существующие версии перевода кишат анахронизмами, что существенно затрудняет чтение и понимание текста, я же старался переводить, пользуясь современным языком. Во-вторых, в ряде версий перевода используется некорректная, на мой взгляд, транскрипция ивритских огласовок (например, "шва" почему-то трактуется, как "ы", что создает во время чтения текста непередаваемые словами эффекты). В-третьих, и эта причина является самой главной, некоторые слова и фразы, присутствующие в оригинальном тексте, имеют несколько смысловых значений и допускают несколько вариантов перевода. В существующих версиях перевода ТАНАХа на русский перевод сделан в соответствии с одним из таких вариантов, я же старался выявить все смысловые значения и в ряде случаев вообще не переводил "проблемные" слова и фразы, объясняя различные их значения в комментариях.
Комментарии к тексту были скомпонованы мной на основании ряда "классических" комментариев к ТАНАХу, таких, как комментарии Раши, "Мецудат Давид", Ральбага и пр. Кроме этого, львиная доля комментариев была сделана на основании серии "Даат Микра", выпущенной издательством "Мосад ха-Рав Кук" в 90-х годах прошлого века, и которая явилась результатом более, чем 30-летнего труда ряда современных специалистов, среди которых следует выделить профессора Йехуду Киля, выходца из Санкт-Петербурга, начавшего изучение ТАНАХа уже в зрелом возрасте и получившего за "Даат Микра" государственную премию Израиля. Большое внимание уделено географическим и историческим аспектам излагаемого материала, все идентифицированные на сегодняшний день географические названия сопровождены их точными координатами, а также спутниковыми снимками местности, сделанными с помощью Google Earth.
Несмотря на то, что понятие "ТАНАХ" является аббревиатурой и означает "Тора, Невиим, Ктувим", или по-русски "Тора, Пророки, Писания", в силу целого ряда причин я начал работу над проектом не с Торы, а с книг Пророков, точнее, с Книги Йехошуа, которая выделяется из всех остальных книг ТАНАХа прежде всего своей географической направленностью, а также тем, что недавно почившая экс-министр образования Шуламит Алони провела всю свою каденцию в тщетных попытках убрать изучение этой книги из школьной программы)))).
http://www.tanachonline.com/
Этот ресурс посвящен ТАНАХу и предназначен в первую очередь для тех, кто не имеет возможности во время изучения ТАНАХа пользоваться текстами на иврите. Весь опубликованный текст переведен с иврита и прокомментирован мной, и на переводе и комментариях стоит остановиться особо.
В Сети присутствуют несколько версий перевода ТАНАХа на русский язык, и все же в силу ряда причин я ими не воспользовался. Во-первых потому, что существующие версии перевода кишат анахронизмами, что существенно затрудняет чтение и понимание текста, я же старался переводить, пользуясь современным языком. Во-вторых, в ряде версий перевода используется некорректная, на мой взгляд, транскрипция ивритских огласовок (например, "шва" почему-то трактуется, как "ы", что создает во время чтения текста непередаваемые словами эффекты). В-третьих, и эта причина является самой главной, некоторые слова и фразы, присутствующие в оригинальном тексте, имеют несколько смысловых значений и допускают несколько вариантов перевода. В существующих версиях перевода ТАНАХа на русский перевод сделан в соответствии с одним из таких вариантов, я же старался выявить все смысловые значения и в ряде случаев вообще не переводил "проблемные" слова и фразы, объясняя различные их значения в комментариях.
Комментарии к тексту были скомпонованы мной на основании ряда "классических" комментариев к ТАНАХу, таких, как комментарии Раши, "Мецудат Давид", Ральбага и пр. Кроме этого, львиная доля комментариев была сделана на основании серии "Даат Микра", выпущенной издательством "Мосад ха-Рав Кук" в 90-х годах прошлого века, и которая явилась результатом более, чем 30-летнего труда ряда современных специалистов, среди которых следует выделить профессора Йехуду Киля, выходца из Санкт-Петербурга, начавшего изучение ТАНАХа уже в зрелом возрасте и получившего за "Даат Микра" государственную премию Израиля. Большое внимание уделено географическим и историческим аспектам излагаемого материала, все идентифицированные на сегодняшний день географические названия сопровождены их точными координатами, а также спутниковыми снимками местности, сделанными с помощью Google Earth.
Несмотря на то, что понятие "ТАНАХ" является аббревиатурой и означает "Тора, Невиим, Ктувим", или по-русски "Тора, Пророки, Писания", в силу целого ряда причин я начал работу над проектом не с Торы, а с книг Пророков, точнее, с Книги Йехошуа, которая выделяется из всех остальных книг ТАНАХа прежде всего своей географической направленностью, а также тем, что недавно почившая экс-министр образования Шуламит Алони провела всю свою каденцию в тщетных попытках убрать изучение этой книги из школьной программы)))).
http://www.tanachonline.com/
Последний раз редактировалось Андрей 27 дек 2016, 18:42, всего редактировалось 3 раза.
Очень хорошая работа,она ещё не завершена,Вы сделаете много открытий для себя прочитав её.
Отличный комментарий,где приведены разные мнения Комментаторов.
Отличный комментарий,где приведены разные мнения Комментаторов.
Последний раз редактировалось Андрей 27 янв 2017, 14:30, всего редактировалось 1 раз.
- Андрей Дубин
- Сообщения: 1106
- Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38
- Андрей Дубин
- Сообщения: 1106
- Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38
[quote=""Юрий Т""]Где можно скачать ТАНАХ на русском языке полностью?[/quote]
Юрий,добрый вечер.
Я плохо это знаю,потому что это почти не встречал,зайдите по той ссылке на этот перевод Михаэля,там у него в оглавлении есть адрес для связи с ним и задайте ему этот вопрос,он более компетентен в этом вопросе.
Скажите что вы с этого Форума и я вам посоветовал это,а то ему там и спаму и что только не посылают,он меня знает.)))
Да и он уже близок к завершению работы,у него и скачаете.)
На сайте" Путешествие в Мир Торы" можно найти онлайновый справочник: географические названия, имена, библейские герои, животные, упоминаемые в Торе и так далее. Интересно, полезно и красиво сделано. А еще там есть:
Календарь
Канторское исполнение
Генеалогия (Обзор поколений, упоминаемых в Торе)
Тора (Недельные главы, текст на иврите с переводом, транслитерацией и канторским исполнением)
Гафтара(Избранные отрывки из Пророков)
Благословения
и многое другое.
"Мир Торы". Читать.http://levit1144.ru/go?http://bible.ort ... asp?lang=2
Юрий,добрый вечер.
Я плохо это знаю,потому что это почти не встречал,зайдите по той ссылке на этот перевод Михаэля,там у него в оглавлении есть адрес для связи с ним и задайте ему этот вопрос,он более компетентен в этом вопросе.
Скажите что вы с этого Форума и я вам посоветовал это,а то ему там и спаму и что только не посылают,он меня знает.)))
Да и он уже близок к завершению работы,у него и скачаете.)
На сайте" Путешествие в Мир Торы" можно найти онлайновый справочник: географические названия, имена, библейские герои, животные, упоминаемые в Торе и так далее. Интересно, полезно и красиво сделано. А еще там есть:
Календарь
Канторское исполнение
Генеалогия (Обзор поколений, упоминаемых в Торе)
Тора (Недельные главы, текст на иврите с переводом, транслитерацией и канторским исполнением)
Гафтара(Избранные отрывки из Пророков)
Благословения
и многое другое.
"Мир Торы". Читать.http://levit1144.ru/go?http://bible.ort ... asp?lang=2
Последний раз редактировалось Андрей Дубин 25 ноя 2019, 20:31, всего редактировалось 4 раза.
Шма, Исраэль, Ад-йной Эл-эйну, Ад-йной эхад.
Я могу только предоставить Вам информацию. Убеждения Ваши Вы должны формировать сами.
Я могу только предоставить Вам информацию. Убеждения Ваши Вы должны формировать сами.
Какие переводы Торы и Танаха есть русский язык в электронном виде ? И чьи комментарии на Тору и Танах лучше?
Последний раз редактировалось Юрий Т 01 май 2021, 13:25, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 30 мар 2022, 09:29
-
- Сообщения: 44
- Зарегистрирован: 30 мар 2022, 09:29
Немного непонятна вообще эта ситуация с утаиванием оригинального текста с ортодоксальными комментариями.Этим самым способствуют распространению Торы в христианских переводах с их же комментариями,ну и мусульмане тоже текстов не прячут.Поищет человек поищет и пойдет или в мечеть или в костел,а там всегда пожалуйста,ну муллы конечно противные,а католические монахи даже в соседний город приедут за свой счет чтобы лишь для одного человека провести мессу.
наверху страницы ссылка на Тору он-лайн - http://chassidus.ru/library/tora_inline ... yshis.htm/Какие переводы Торы и Танаха есть русский язык в электронном виде ?
с комментариями