Добавлено: 11 май 2018, 09:50
Хорошо, Андрей. Давайте отделим мух от котлет, а котлеты от котят.
Рав Реувен Пятигорский https://toldot.ru/blogs/pyatigorsky/pyat_22.html доказывает, что
«…для Гемары очевидно правило: порог запрета ниже порога разрешения. Чтобы разрешить, надо обладать большей силой, чем в случае запрета.
Силен тот, кто разрешает другим, а не запрещает. Человек, боящийся нарушить запрет (скажем, нравственный), на всякий случай запрещает себе многое, если не все. Так поступают те, кто не учится. Человек, изучающий законы, не спешит запретить (это легко), но ищет способ, не нарушив, разрешить (такова сила изучения).
Не говори другим "нельзя", это легко - не в этом сила. Ищи возможности разрешить. И если нашел, смело разрешай!»
Если есть разрешительные постановления, то предпочитаю пользоваться ими. О разрешении лесбийских игр в своих трудах пишет раввин Ури Суперфин https://www.facebook.com/permalink.php? ... 0749544803 . О разрешении замужней женщины на неестественный секс вне брака тоже есть разрешительные указания http://7for70.net/ru/?topic=sevenlaws&id=5. Есть разрешение раввинов на ношение неевреям ношения нескромной для евреев одежды и посещения ими нудистских пляжей. Попытки распространить еврейские нормативы скромного поведения на неевреев похвальны, но делать их обязательными, думаю, не стоит. А то придем к тому, к чему пришел саляфитский ислам, где запрещено все, а наслаждаться можно только постом и молитвою.
Запрещать разрешенное – толкнуть людей к запрещенному? Зачем отнимать у людей радости и создавать дополнительные трудности?
Насчет языка изучения. Если использовать кашеные еврейские переводы, то, проблем нет вообще. К тому я ведь не изучаю Талмуд, а ознакамливаюсь с некоторыми аспектами заповедей для неевреев. Изучать можетбыть нужно и на иврите, а ознакамливаться можно на любом языке. тора была дана на семидесяти основных языках народов мира. Далее эти переводы были утрачены. Сейчас, выполняя кашерные переводы, раввины восстанавливают статус-кво. Насчет изучения Устной Торы и хасидизма женщинами и неевреями, то есть замечательная статья раввина Ицхака Гинсбурга "Четвертая революция. Изучение Торы народами мира".
В отношении нееврев нет указания строить ограды для заповедей.
Насчет того, чтобы не возбуждаться ))). Так тема такая возбудительная )))
Рав Реувен Пятигорский https://toldot.ru/blogs/pyatigorsky/pyat_22.html доказывает, что
«…для Гемары очевидно правило: порог запрета ниже порога разрешения. Чтобы разрешить, надо обладать большей силой, чем в случае запрета.
Силен тот, кто разрешает другим, а не запрещает. Человек, боящийся нарушить запрет (скажем, нравственный), на всякий случай запрещает себе многое, если не все. Так поступают те, кто не учится. Человек, изучающий законы, не спешит запретить (это легко), но ищет способ, не нарушив, разрешить (такова сила изучения).
Не говори другим "нельзя", это легко - не в этом сила. Ищи возможности разрешить. И если нашел, смело разрешай!»
Если есть разрешительные постановления, то предпочитаю пользоваться ими. О разрешении лесбийских игр в своих трудах пишет раввин Ури Суперфин https://www.facebook.com/permalink.php? ... 0749544803 . О разрешении замужней женщины на неестественный секс вне брака тоже есть разрешительные указания http://7for70.net/ru/?topic=sevenlaws&id=5. Есть разрешение раввинов на ношение неевреям ношения нескромной для евреев одежды и посещения ими нудистских пляжей. Попытки распространить еврейские нормативы скромного поведения на неевреев похвальны, но делать их обязательными, думаю, не стоит. А то придем к тому, к чему пришел саляфитский ислам, где запрещено все, а наслаждаться можно только постом и молитвою.
Запрещать разрешенное – толкнуть людей к запрещенному? Зачем отнимать у людей радости и создавать дополнительные трудности?
Насчет языка изучения. Если использовать кашеные еврейские переводы, то, проблем нет вообще. К тому я ведь не изучаю Талмуд, а ознакамливаюсь с некоторыми аспектами заповедей для неевреев. Изучать можетбыть нужно и на иврите, а ознакамливаться можно на любом языке. тора была дана на семидесяти основных языках народов мира. Далее эти переводы были утрачены. Сейчас, выполняя кашерные переводы, раввины восстанавливают статус-кво. Насчет изучения Устной Торы и хасидизма женщинами и неевреями, то есть замечательная статья раввина Ицхака Гинсбурга "Четвертая революция. Изучение Торы народами мира".
В отношении нееврев нет указания строить ограды для заповедей.
Насчет того, чтобы не возбуждаться ))). Так тема такая возбудительная )))