История Иудеи I века

Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

[quote=""Андрей Дубин""]Понятно,но я не могу понять,какой смысл Вам было писать об этой секте ?[/quote]
Я прочерчивал истоки христианства, гле Иоанн Погружающий станет пророком, не по своей воле.
Аватара пользователя
Андрей Дубин
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38

Сообщение Андрей Дубин »

[quote=""Сергей Чевычелов""]Я прочерчивал истоки христианства, гле Иоанн Погружающий станет пророком, не по своей воле.[/quote]

Бедный,бедный и несчастный Иоанн....

Лежит в могиле и места себе не находит,переворачивается всё,из за того,что из него "пророка"сделали.
Бедный Иоанн.

Но Иоанну всё же немного полегче,чем Иисусу,из того вон вообще бога сделали,Иисус в аду как волчёк крутится .

Бедный Иисус...

Можно только сожалеть об людской глупости и расчётливости.
Аватара пользователя
Андрей Дубин
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38

Сообщение Андрей Дубин »

[quote=""Сергей Чевычелов""]Я прочерчивал истоки христианства, гле Иоанн Погружающий станет пророком, не по своей воле.[/quote]

Сергей Сергеевич,вот это как раз самое важное Вы и упустили,не написав об этом в введение,прилоге, в начале романа.

Вот Вы пишете :О чем думает коэн, когда идет в храм. О семье, о
службе, о детстве. Вспомнил, как в 13 лет вылили ему на
голову елей, посвящая в коэны
.


Но человек уже рождался коэном от отца,только по мужской линии, и помазание ему не требовалось.

А в 13 лет человек достигал совершеннолетия,бармицвы.

Да и служить в Храме они начинали только с 25-ти лет (если правильно помню),а не в 13.

Помазывали маслом только Коэна Гадоль.
Последний раз редактировалось Андрей Дубин 03 мар 2017, 13:03, всего редактировалось 5 раз.
Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

[quote=""Андрей Дубин""]Сергей Сергеевич,вот это как раз самое важное Вы и упустили,не написав об этом в введение,прилоге, в начале романа.

Вот Вы пишете :О чем думает коэн, когда идет в храм. О семье, о
службе, о детстве. Вспомнил, как в 13 лет вылили ему на
голову елей, посвящая в коэны
.


Но человек уже рождался коэном от отца,только по мужской линии, и помазание ему не требовалось.

А в 13 лет человек достигал совершеннолетия,бармицвы.

Да и служить в Храме они начинали только с 25-ти лет (если правильно помню),а не в 13.

Помазывали маслом только Коэна Гадоль.[/quote]
В Торе (Шмот, 30:23-4) подробно описаны точные составляющие масла для помазания («шемен а-мишха»), указания о помазании сосудов Мишкана и коэнов (священников).

23. И ты возьми себе благовоний лучших: чистой мирры пятьсот, и благовонной корицы, половина ее — двести пятьдесят, и благовонного тростника двести пятьдесят. 24. И кассии пятьсот по священному ше-келю, и масла оливкового ин. 25. И сделай его елеем священного помазания, состава смешанного, работы мирровара; елеем священного помазания будет это. 26. И помажь им шатер собрания и ковчег свидетельства; 27. И стол, и все его принадлежности, и светильник, и его принадлежности, и жертвенник воскурения; 28. И жертвенник всесожжения, и все его принадлежности, и сосуд для омовения, и его основание. 29. И освяти их, и будут они святыней великой; все, что коснется их, будет свято. 30. И Аарона и его сынов помажь, и освяти их, (чтобы им) служить Мне. 31. А сынам Исраэля говори так: Елеем священного помазания будет это Мне для поколений ваших
Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

"Эта вера в Мессию-избавителя, царя земного и
сына Божия имеет отношение к твоему молчанию и
беременности Элишевы. Ведь ты из колена Аарона, а
Элишева из колена Давидова…"

Сыном Бога был любой Иудей,так что на это зря заостряете внимание,это изобретение христиан- плотский Сын Бога,Греки это и придумали,ведь для них обычна связь их бога с женщиной и рождение ребёнка,так же бога.
Зевс-Геракл и т.д.
Евангелия Греки и писали.
Да и Елизавета не была из рода Давида.

Евангелие согласно Луке 1.
5" Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета."
////////////////////////////////////СЧ////////////////////////////
Мария была родственницей Елизаветы, жены Захарии, священника Авиевой чреды, потомка Аарона, из колена Левия (Лк. 1:5,8; 1Пар. 24:10). Однако, Мария, двоюродная сестра Елизаветы, как и Иосиф, с которым она была обручена, происходит из Дома Давида. Вот и вычисляйте сами.
Пресвятая Богородица и св. прав. Елисавета были двоюродными сестрами по материнской линии. Мать Пресвятой Богородицы св. прав. Анна происходила из колена Левиина, рода Аарона. Она была дочерью священника Матфана. Женой его была Мария из рода Иудина. У них были три дочери: Мария, Совия и Анна. «Из них первою вышла замуж Мария в Вифлеем и родила Саломию; потом вышла замуж Совия, также в Вифлеем и родила Елисавету, мать Иоанна Предтечи; третья же, как мы уже сказали, мать Пресвятой Богородицы, отдана была замуж за Иоакима в страну Галилейскую, в город Назарет» (святитель Димитрий Ростовский. Житие святых и праведных Богоотец Иоакима и Анны, 9 сентября).
Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

Иудеи тех времен ожидали Мессию, потомка Давида, о котором Бог говорит: "Я буду ему Отцем, и он будет Мне сыном" (2Цар 7:14); В Пс. 2:7 к иудейскому монарху от лица Бога сказаны слова "Ты Сын мой, я ныне родил Тебя", см. также Пс. 88:27-30. Поэтому для иудейского сознания называть человека-Мессию сыном Божьим в фигуральном смысле не представляло проблем.
Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

[quote=""Андрей Дубин""]А кто он такой ,Иоанн,чтобы противоречить Писменной и Устной Торе ?
Какие у него полномочия,чтобы что то обьединять,или разьединять ?
Будучи Иудеем он не мог себе такое позволить,ну о сектантах речи нет.
Я признаю только Иудаизм в чистом виде.
Вообще то,что написано об этом в Евангелиях невозможно по сути.
Фарисеи то зачем приходили к Иоанну "крестится",ведь фарисеи,в отличии от Иоанна, знали Закон.
Наврали и налгали на фарисеев и иудаизм в этой греческой книжке и ещё о чём то берутся рассуждать.

Таких,как этот лжепророк Иоанн было много,и мне глубоко они безразличны.
Я люблю правду и ненавижу ложь.
А правда одна,это ТорА.[/quote]
Доброго дня!
Я думаю, что фарисеи приходили к Иоанну из любопытства - посмотреть. Они ведь тоже ждали Машиаха, и тоже как-то к этому готовились.
Я тоже люблю правду и излагаю свои правдоподобные версии исторических событий. Например, здесь Вы узнаете, откуда христиане взяли изображение ангела, и как Агриппу наказал Господь.
http://berkovich-zametki.com/2015/Zamet ... helov1.php
Аватара пользователя
Андрей Дубин
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38

Сообщение Андрей Дубин »

[quote=""Сергей Чевычелов""]Иудеи тех времен ожидали Мессию, потомка Давида, о котором Бог говорит: "Я буду ему Отцем, и он будет Мне сыном" (2Цар 7:14); В Пс. 2:7 к иудейскому монарху от лица Бога сказаны слова "Ты Сын мой, я ныне родил Тебя", см. также Пс. 88:27-30. Поэтому для иудейского сознания называть человека-Мессию сыном Божьим в фигуральном смысле не представляло проблем.[/quote]

Сергей Сергеевич,Вы привели два примера,из которых :

1. Бог говорит о Соломоне.

2. О Давиде.

Вы так же верите в христианские байки ?

Бог сыном своим называет и весь Израильский народ так же,тут ничего удивительного.
Сыном в Духовном смысле и только так.

А о плотском рождении от бога пожалуйте к Грекам и их мифам.

Если Вам непонятно,то я дам Вам более обширную информацию по этим двум сюжетам из Торы,приведёнными Вами.

Сыном Бога называть любого Еврея нет проблем,но только в духовном смысле.


Перевод Михаила Ковсана,псалом 2:


ב יִתְיַצְּבוּ מַלְכֵי־אֶרֶץ, וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ־יָחַד; עַל־יְהוָה וְעַל־מְשִׁיחוֹ׃
ג נְנַתְּקָה אֶת־מוֹסְרוֹתֵימוֹ; וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימוֹ׃
ד יוֹשֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָק; אֲדֹנָי, יִלְעַג־לָמוֹ׃
ה אָז יְדַבֵּר אֵלֵימוֹ בְאַפּוֹ; וּבַחֲרוֹנוֹ יְבַהֲלֵמוֹ׃
ו וַאֲנִי נָסַכְתִּי מַלְכִּי; עַל־צִיּוֹן, הַר־קָדְשִׁי׃
ז אֲסַפְּרָה, אֶל חֹק יְהוָה, אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה; אֲנִי, הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ׃
ח שְׁאַל מִמֶּנִּי, וְאֶתְּנָה גוֹיִם נַחֲלָתֶךָ; וַאֲחֻזָּתְךָ, אַפְסֵי־אָרֶץ׃
ט תְּרֹעֵם בְּשֵׁבֶט בַּרְזֶל; כִּכְלִי יוֹצֵר תְּנַפְּצֵם׃
י וְעַתָּה מְלָכִים הַשְׂכִּילוּ; הִוָּסְרוּ, שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃
יא עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּיִרְאָה; וְגִילוּ, בִּרְעָדָה׃
יב נַשְּׁקוּ־בַר פֶּן־יֶאֱנַף וְתֹאבְדוּ דֶרֶךְ, כִּי־יִבְעַר כִּמְעַט אַפּוֹ; אַשְׁרֵי, כָּל־חוֹסֵי בוֹ׃

2

1. Зачем народы шумят,

племена замышляют1 пустое?

2. Цари земные, властители объединились против Господа и помазанника (а) Его:

3. «Узы их разорвем, сбросим их путы».

4. В небесах Сидящий смеется,

Господь над ними глумится.

5. Скажет им в гневе,

в ярости – в ужас их повергая:

6. «Я помазал (б) царя Моего

над Ционом (в), горой святою Моею».

7. Вот – Господень закон, который Он мне поведал: «Ты – сын Мой,

с этого дня – навсегда.

8. Проси – и отдам Я народы в наследье твое,

землю от края до края2 – тебе во владенье.

9. Сокруши их железным жезлом (г),

как сосуд глиняный (д)3, их разбей».

10. Образумьтесь, цари,

внемлите4, судьи земные.

11. Господу в страхе служите,

радуйтесь – в трепете.

12. Будьте чисты5, дабы не разгневался Он, чтобы не сбились с пути, чтоб гнев не вспыхнул Его.

Блаженны (е) на Него уповающие6.

***

Как и предыдущий текст, вторая глава Теhилим обладает четкой четырехчастной структурой: 1. (стихи 1-3) голос «народов»; 2. (стихи 4-6) голос Господа; 3. (стихи 7-9) голос Господа, обращенный к царю; 4. (стихи 10-12) голос поэта (царя).

В этой главе Теhилим нет никаких деталей, которые позволяли бы отнести акт Божественного помазания и войну еврейского царя с «народами» и «племенами» к конкретному эпизоду истории. Напротив, поэтическое изложение крайне обобщенное, что и дало возможность ряду толкователей текста говорить о войне Гога и Магога и установлении власти Царя-Мессии в «конце дней».

Ст.1. Два полустишия – характерный пример параллелизма: народы шумят (רָגְשׁוּ גוֹיִ&#1501 ;) // племена замышляют (וּלְאֻמִּים, יֶהְגּוּ־רִי&#1511 ;) .

(а) Помазанник – помазанник Господа. В данном случае речь идет о царе народа Израиля (см., к примеру: Шмуэль 1 24:6), которого помазывали на царство священным маслом (См.: Шмот 30:25). Отсюда – царь-мессия (מלך-משי&#1495 ;) , с приходом которого воцарится на земле благоденствие.

(б) Помазал – в значении «избрал», «поставил царем».

(в) Цион – изначально название горы и крепости на ней в Иерусалиме, которое употребляется в качестве поэтического названия Иерусалима. Слово Цион в книге Теhилим употребляется чаще, чем Иерусалим.

(г) Жезл (שֵׁבֶ&#1496 ;) – символ царской власти.

(д) Как сосуд глиняный, их разбей. В отличие от сделанного из других материалов, сделанное из глины нельзя восстановить.

Ст. 10. Образумьтесь, цари,// внемлите, судьи земные. Характерный образец «полного» параллелизма. Судьи земные – контекстуальный синоним слова «цари», ибо главной царской функцией и прерогативой являлась судейская.

(е) Блаженны. Этим словом начинается первая глава (см. примечание (а) к предыдущей главе). Им же завершается глава вторая, которые вместе принято рассматривать как единое «вступление» в книгу Теhилим.

◘◘◘

Ст. 1. Слова גוֹיִם, לְאֻמִּים – синонимы, которые в этом и других случаях переводятся как «народы», «племена», без различия между словами, которое принято в современном русском языке.

Слова шумят, замышляют – в оригинале в будущем (רָגְשׁו&#1468 ;) и прошедшем временах (יֶהְגּו&#1468 ;) . Но оба глагола употреблены в значении настоящего времени.

1. Замышляют – в оригинале: יֶהְגּוּ. Ср. 1:2: «постигает» (יֶהְגֶּ&#1492 ;) .

Ст. 2. Цари земные, властители объединились… - в оригинале: יִתְיַצְּבוּ מַלְכֵי־אֶרֶץ, וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ־יָחַד, дословно: собрались (на войну) цари земли и властители (רוֹזְנִים – одно из слов синонимичного ряда: царь, властитель и т.д.), в едином совете соединились…

Ст. 7. Вот – Господень закон, который Он мне поведал: «Ты – сын Мой,// с этого дня – навсегда. В оригинале: אֲסַפְּרָה, אֶל חֹק יְהוָה, אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה; אֲנִי, הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ, дословно: Расскажу о законе Господа (текст оригинала чрезвычайно труден для понимания; наиболее распространенное: поставлю законом Господним) (то, что) Он сказал мне: «Ты – сын Мой,// Я (с) этого дня рождаю тебя (יְלִדְתִּיךָ – прошедшее время, которое в сочетании с הַיּוֹם имеет значение постоянного в будущем действия).

Если в предыдущем (6-ом) стихе речь идет о том, что Господь помазал царя Израиля, то в рассматриваемом – о том, что это – закон на вечные времена.

2. Землю от края до края – в оригинале: אַפְסֵי־אָרֶץ, дословно: (все) края земли. Распространенное выражение, которое впервые приведено: Дварим 33:17.

3. Как сосуд глиняный – в оригинале: כִּכְלִי יוֹצֵר, дословно: как сосуд горшечника.

4. Внемлите - в оригинале: הִוָּסְרוּ, дословно: умудритесь (со значением: станьте благопристойны, в современном иврите от этого корня слово מוסר, этика). Ср.: «Словами не умудрить (не исправить) раба…» (Мишлей 29:19).

5. Будьте чисты – в оригинале: נַשְּׁקוּ־בַר. Адекватный перевод невозможен ввиду отсутствия адекватного прочтения. Наиболее распространенное понимание слова נַשְּׁקוּ – «целуйте», слова בַר – «чистота», т.е. исходя из этого общий смысл: «прилепляйтесь к Господу в чистоте». Нигде в ТАНАХе подобные, слишком «интимные» выражения не встречаются. Все это заставляет переводчика ограничиться нейтральным, не противоречащим общему смыслу переводом будьте чисты.

6. На Него уповающие в оригинале: כָּל־חוֹסֵי בוֹ, дословно: (ищущие) в Нем защиту.


89

1. Маскил Ѓэймана Ѓаэзрахи.

2. Верность Господню буду вечно я воспевать,
из рода в род Твою преданность буду возвещать я устами.

3. Сказал я: верностью мир будет жив,
как незыблемы небеса — Твоя преданность1.

4. С избранным Мною Я союз заключил,
Давиду, рабу Моему(а), Я поклялся.

5. Потомство твое навек утвержу,
престол твой — из рода в род(б).
Села.

6. Небеса восхвалять будут Твои чудеса, Господь,
преданность Твою — святые2.

7. В небесах с Господом кто сравнится?
Из могучих — Ему уподобится?

8. Грозен Бог для святых,
страшен — Его окружающим3.

9. Господь, Бог, Всемогущий, кто, как Ты, могуч, Боже?(в)
В верности — Тебя окружающие?

10. Над гордынею моря властвуешь Ты:
волны вздымаются — Ты укрощаешь.

11. Как мертвого, Раѓава(г) Ты растоптал,
врагов мышцей мощи Своей рассеял.

12. Твои небеса, и земля — Твоя,
мир и все в нем Ты утвердил(д).

13. Север и юг Ты сотворил,
Тавор и Хермон(е) имя Твое восхваляют.

14. Мышца Твоя сильна,
рука крепка, воздета десница.

15. Справедливость и праведность — Твоего престола основа,
верность и истина — пред Тобою.

16. Счастлив народ, трубить умеющий,
ходят они, Господь, в свете лица Твоего(ж).

17. Имени Твоему постоянно рады они,
праведностью Твоей возвышаются.

18. Ты — их силы краса,
по воле Твоей наш рог возвышен.

19. Господь, Ты — наш щит,
Святой Израиля — царь наш.

20. В пророчестве верным Своим говорил Ты, сказав(з): Я могучему в помощь,
избранного из народа возвысил.

21. Нашел Я Давида, раба Моего,
святым елеем его помазал(и).

22. Рука Моя его утвердит,
мышца Моя — укрепит.

23. Враг не повергнет его,
не поработит негодный.

24. Врагов его Я сокрушу,
ненавистников — поражу.

25. С ним Моя истина, Моя верность,
с Моим именем его рог возвышен.

26. Простру на море руку его,
на реки — десницу.

27. Он воззовет: "Ты — мой отец,
мой Бог и скала спасенья".

28. Он первенцем будет Моим,
царей земных выше.

29. Навеки Я сохраню верность Свою,
Мой союз с ним надежен.

30. Вечно потомство его,
престол — как время небес.

31. Если сыны его оставят ученье Мое,
по законам Моим ходить больше не будут.

32. Уставы Мои осквернят,
заповеди хранить больше не будут.

33. За злодеяния высеку их,
за грехи язвами накажу их.

34. Но верность Свою не отниму,
в преданности не обману,

35. Не оскверню Свой союз,
слову не изменю4.

36. Поклялся святостью Я,
не солгу Я Давиду.

37. Потомство его пребудет вовек,
как солнце, престол его предо Мною.

38. Как луна, утвержден навек,
в небесах верный свидетель.
Села.

39. Но Ты покинул, отринул,
разгневался на помазанника Своего.

40. Союз с рабом Своим Ты презрел,
корону его на землю швырнул Ты5.

41. Ограды его проломил,
крепости в развалины превратил.

42. Кто пройдет — ограбит его,
для соседей он стал позором.

43. Ты возвысил десницу его врагов,
возвеселил их6.

44. Острие меча его назад обратил,
в войне устоять ему не дал.

45. Блеск его отнял,
престол на землю поверг.

46. Дни юности укоротил,
позором облек.
Села.

47. Доколе Тебе скрываться, Господь? Вечно
ярость Твоя, как огонь, будет пылать?(к)

48. Вспомни, вечен ли я7,
Ты людей сотворил для пустого?

49. Кто сей муж: живет — смерти он не увидит,
душу от преисподней спасет?
Села.

50. Где, как раньше, верность Твоя, Господь?
Ты ведь преданностью Своей клялся Давиду.

51. Позор рабов Своих вспомни, Господь,
от сильных народов его я в себе несу.

52. Враги Твои, Господи, позорят Тебя,
шаги помазанника Твоего позоря.

53. Благословен Господь вовек. Истинно, верно.

Глава представляет собой диалог лирического героя и Господа. Ее условно можно разделить на пять частей: 1. верность Господа союзу со Своим избранником (2-5); 2. Господь, Бог, Всемогущий властитель мира, созданного Им, Он — царь Израиля (6-19); 3. Давид — избранник Господа, потомство его вечно (20-38); 4. стенания на не выполненные Господом обещания (39-46); 5. стенания и мольба вспомнить о страданиях рабов Господа и помазанника Его, благословение, которым завершается глава и вся третья книга (47-53).

(а) Давиду, рабу Моему. Впервые Давид назван рабом Господа в видении пророка Натана (Шмуэль 1 7:5).

(б) Престол твой — из рода в род. Ср. с обетованием Господа Давиду в видении пророка Натана: после смерти Давида Господь поставит на царство его потомка и упрочит царство его, престол его будет прочен вовеки (Шмуэль 2 7:12-17).

(в) Господь, Бог, Всемогущий, кто, как Ты, могуч, Боже? Ср. с Песней моря: Кто, как Ты, между богами, Господь? Кто, как Ты, славен святостью? (Шмот 15:11). Аллюзия на Песнь моря — в ст. 6-9, а в ст. 10 упоминается море, над которым властвует Господь. В стихе — редкая концентрация имен Господа. Боже (יָ&#1492 ;) — крайне редкое имя Господа, которое, согласно Традиции, произносится в особом религиозном экстазе.

(г) Раѓав. 1. небесный покровитель моря; 2. поэтическое наименование Египта, крупнейшей мировой державы древности.

(д) Мир и все в нем Ты утвердил. Смысл: Господь утвердил мир (в значении "земля", "суша") на морях и реках.

(е) Тавор и Хермон. Тавор. Гора на востоке Нижней Галилеи. В эпоху Первого Храма город на горе Тавор был выделен левитам (Диврей ѓайамим 1 6:62). Хермон. Название самой высокой в Эрец Исраэль горы. В ТАНАХе упоминается 13 раз. Корень слова (חר&#1502 ;) имеет значение "святое место".

(ж) Ходят они, Господь, в свете лица Твоего. Ср.: Да озарит Господь тебя лицом Своим и помилует тебя (из благословения коѓенов, Бемидбар 6:25). Ср. также: 4:7, 31:17.

(з) В пророчестве верным Своим говорил Ты, сказав… Ср. с пророчеством Натана, через которого Господь дает обетование Давиду о вечности его царства, о Храме, который построит его сын (Шмуэль 2 7:4-17).

(и) Святым елеем его помазал. Господь заповедует пророку Шмуэлю помазать Давида на царство (Шмуэль 1 16:12, см. также: Шмуэль 2 12:7). Всего Давид был помазан на царство трижды — Шмуэлем (там же 13); и дважды старейшинами Иеѓуды (Шмуэль 2 2:4, 5:3).

(к) Доколе Тебе скрываться, Господь? Вечно// ярость Твоя, как огонь, будет пылать? Ср.: Доколе, Господь? Навеки забыл?// Доколе лик Свой скрывать Ты будешь? (13:2); Доколе, Господь? Навеки Твой гнев// будет пылать, как огонь, ярость Твоя? (79:5).

◘◘◘

1. Сказал я: верностью мир будет жив,// как незыблемы небеса — Твоя преданность. В оригинале: כִּי-אָמַרְתִּי--עוֹלָם, חֶסֶד יִבָּנֶה; שָׁמַיִם, תָּכִן אֱמוּנָתְךָ בָהֶם, дословно: Ибо (в значении усилительной частицы) сказал я: мир (в значении существования, бытия во времени) верностью (Бога) будет отстроен (будет строиться во времени), (как) небеса Ты будешь утверждать (= строить основания), (так) преданность Твоя в них.

2. Преданность Твою — святые. В оригинале: אַף-אֱמוּנָתְךָ, בִּקְהַל קְדֹשִׁים, дословно: А преданность (верность) Твою — в собрании святых. בִּקְהַל קְדֹשִׁים (в собрании святых). Имеются в виду, вероятно, ангелы.

3. Грозен Бог для святых,// страшен Его окружающим. В оригинале: אֵל נַעֲרָץ, בְּסוֹד-קְדֹשִׁים רַבָּה; וְנוֹרָא, עַל-כָּל-סְבִיבָיו, дословно: Бог страшен в большом сонме (совете) святых (ангелов); грозен для всех Его окружающих (ангелов). Слово נַעֲרָץ было осмыслено поколениями толкователей как "восхваляем", что нашло свое выражение в молитве, хотя это и не является аутентичным прочтением. Тем не менее, в качестве современного распространенного читательского восприятия — вариант перевода первого полустишия: Бог почитаем святыми.

4. Слову не изменю. В оригинале: וּמוֹצָא שְׂפָתַי, לֹא אֲשַׁנֶּה, дословно: вышедшее из уст Моих (в значении: клятва, обет) не изменю.

5. Корону его на землю швырнул Ты. В оригинале: חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ, дословно: осквернил (унизил) до земли корону (венец) его. Вариант перевода: Ты корону его осквернил.

6. Возвеселил их. В оригинале: הִשְׂמַחְתָּ, כָּל-אוֹיְבָיו, дословно: Ты возвеселил всех врагов его. В этом, как часто в подобных случаях, переводчик избегает тавтологии (см. первое полустишие).

7. Вечен ли я. В оригинале: אֲנִי מֶה-חָלֶד, дословно: я, каковы годы жизни (продолжительность жизни)?

•••

• Ст. 16 произносят после трубления в шофар в Рош ѓашана.

• Ст. 53 произносят первым в утреннюю молитву в составе четырех стихов, завершающих Псукей дезимра.


http://berkovich-zametki.com/2012/Zamet ... ovsan1.php


12.Ибо исполнятся дни твои, и ляжешь ты с отцами твоими, и поставлю Я семя твое после тебя, которое выйдет из внутренностей твоих, и упрочу Я царство его.

«Мецудат Давид» считает, что открывающее наше предложение слово «ибо» следует понимать как «но», а «Даат Микра» говорит о том, что его следует понимать как «когда».

Мальбим пишет, что после того как Бог рассказал Давиду о том времени, когда наступит подлинный мир, и тем самым исполнится одно из условий, необходимых для строительства Храма, в конце предыдущего предложения Он начал рассказывать Давиду об исполнении второго условия, требующего стабильности царской власти. Таким образом, там Бог сказал Давиду, что стабильности власти удостоится не он, а его наследники, но это могло произойти и через несколько поколений после Давида. Поэтому здесь Он уточняет, когда именно это произойдет, и говорит о том, что второе условие, необходимое для строительства Храма, будет удовлетворено во время царствования сына Давида.

Следует заметить, что попутно Бог раскрывает Давиду семь деталей (пять – в этом предложении, и еще две – в следующем), которые касаются будущего, то есть, начиная с этого момента, Давид становится обладателем информации, недоступной обычному человеку.

Во-первых, Бог говорит Давиду о том, что «исполнятся дни его». Это означает, что Давид доживет до старости, то есть умрет в возрасте 70 лет. «Даат Микра» пишет, что это также говорит о том, что Давид мирно умрет в своей постели.

Во-вторых, Бог сообщает Давиду о том, что тот «ляжет с отцами его», то есть, уйдет из жизни в мире и спокойствии, не будучи убитым в сражении, как это случилось с его предшественником, царем Шаулем.

В-третьих, слова «и поставлю Я семя твое после тебя» говорят о том, что наследник престола займет его только после смерти Давида, то есть, не свергнет своего отца с трона, чтобы начать править вместо него, как в свое время попытается сделать Авшалом.

В-четвертых, словами «которое выйдет из внутренностей твоих» Бог сообщает Давиду о том, что сын, который сменит его на троне, еще не родился. Из этого следует, что сыновья Давида Авшалом и Адонияху, которые в то время уже родились, не станут наследниками престола.

В-пятых, слова «и упрочу Я царство его», по мнению Мальбима, говорят о том, что власть сына Давида сразу же станет очень сильной и очень стабильной. А по мнению Ральбага, они говорят о том, что основанная Давидом царская династия будет вечной и никогда не прекратится. И Бог не прервет династию царей из дома Давида даже после того, как его сын будет совершать тяжкие грехи, о которых будет рассказано в Книге Царей.

13.Он построит Дом для Имени Моего, и упрочу Я трон царства его навечно.

В-шестых, Бог сообщает Давиду о том, что его сын будет обладать ресурсами, необходимыми для строительства Храма. У него будет несметное богатство, большое количество рабов и необходимые для строительства специалисты.

В-седьмых, Бог сообщает Давиду о том, что основанная им царская династия будет существовать вечно.

14.Я буду ему отцом, а он будет мне сыном, которого, в прегрешении его, буду поучать Я посохом людей и ранами рода человеческого.

Это предложение начинается довольно радужно, Бог говорит Давиду о том, что Он будет отцом ставшему царем сыну Давида, а тот, соответственно, будет Богу сыном. Но затем Бог вдруг сообщает, что этого своего сына Он будет наказывать посохом, то есть избивать его, а также наносить ему раны, когда тот будет грешить. Такой резкий переход от близких родственных отношений к телесным наказаниям обращает на себя внимание Мальбима, который производит детальный анализ того, о чем здесь идет речь.

Мальбим пишет, что отношения Бога и человека основываются на двух столпах: на Столпе Веры и на Столпе Милости. Столп Веры включает в себя помощь Бога определенному человеку в зависимости от его деяний, а Столп Милости – ту помощь, которую Он оказывает ему вне зависимости от его поведения, исходя лишь из присущей Ему доброты. Но иногда один из этих Столпов, или сразу оба, прекращает функционировать. Столп Веры может прекратить работать в том случае, если человек начнет грешить и станет недостоин помощи со стороны Бога. А Столп Милости может прекратить свою работу, когда находится другой человек, более достойный этого добра, как было в случае с Шаулем и Давидом. Так вот, здесь Бог говорит Давиду о том, что по отношению к сыну Давида этот механизм применяться не будет. Бог будет ему отцом, который благосклонно наблюдает за деятельностью своего сына, и если тот начнет вести себя плохо, Бог сразу же накажет его, возвращая его на путь истинный, вследствие чего сыну Давида не удастся согрешить так сильно, чтобы Столп Веры в его отношении перестал работать.

Далее Мальбим объясняет, почему здесь сначала сказано, что Бог будет отцом сыну Давида, а затем уже говорится о том, что сын Давида будет сыном Бога. Дело в том, что сыновьями Бога обычно называются те люди, которые служат Ему с радостью и с любовью. Но если кто-либо из них начинает грешить, он начинает называться не сыном Бога, а рабом, совершившим преступление против своего господина, со всеми вытекающими из этого последствиями. Но здесь Бог говорит о том, что Он будет отцом сыну Давида в любом случае, вне зависимости от того, как будет вести себя его сын. То есть, отношения Бога и сына Давида будут очень похожи на отношения биологического отца со своим сыном: отец всегда видит в своем ребенке, прежде всего, своего сына, даже в том случае, если этот сын отрекается от своего отца. И, как отец, следящий за поведением своего сына, Бог будет следить за деяниями сына Давида, направляя их в правильное русло с помощью упомянутых здесь наказаний. И, как в случае отца и его сына, наложенные Богом наказания будут гуманными. Так, здесь говорится о посохе людей, то есть о посохе, который применяется для наказания людей, а не восставших рабов (по мнению «Даат Микра»), и не о плети, которой хлещут лошадей для того, чтобы их усмирить (по мнению Мальбима). Кроме посоха, Бог будет наказывать сына Давида ранами, но, как здесь сказано, эти раны будут ранами рода человеческого, то есть, обычными человеческими ранами, не применяя ничего сверхъестественного, как, например, было в случае с плиштим во время пребывания у них Ковчега.

Раши, комментируя приведенные здесь виды наказаний, говорит о том, что «посох людей» - это Хадад и Разон, сын Элияды, которые, как будет описано в Первой Книге Царей (11, 11-14), в свое время сослужат очень плохую службу царю Шломо. А вот «раны рода человеческого» Раши понимает очень мистически, говоря о том, что под ними здесь имеется в виду царь демонов Ашмедай, у которого, как описывается в различных мидрашах, с царем Шломо были очень сложные отношения. Далее Раши говорит о том, что демоны названы ранами рода человеческого из-за того, что все они были сыновьями первого человека Адама, который, после убийства Каином Хевеля, отдалился от своей жены Хавы на 130 лет. И все это время, когда Адам не производил обычного потомства, с ним занимались любовью различные злые духи женского рода, которые нарожали от него чертей.

15.И милость моя не устранится от него, как Я устранил ее от Шауля, которого устранил Я перед тобой.

«Даат Микра» объясняет понятие «милость», как союз, покровительство и верность, а также добро и любовь. То есть, Бог здесь говорит Давиду о том, что все эти вещи в любом случае не оставят его сына, даже если он начнет вести себя так же, как в свое время вел себя царь Шауль. В Первой Книге Шмуэля рассказывалось про то, что Шауль дважды нарушил данные ему Богом указания, вследствие чего потерял право на трон, который был передан Богом Давиду.

Мальбим пишет, что здесь Бог говорит Давиду о том, что Столп Милости по отношению к его сыну не прекратит работать ни в коем случае (об этом Столпе – см. комментарий к предыдущему предложению). То есть, Бог продолжит оказывать покровительство сыну Давида, даже в том случае, если найдется человек, более подходящий для милости со стороны Бога. Именно поэтому Бог упоминает о предшественнике Давида, Шауле: в свое время Бог отобрал трон у Шауля и передал его Давиду из-за того, что Давид был лучше Шауля, и теперь Он говорит о том, что в отношении сына Давида Он так поступать не будет.

16.И будет надежен дом твой и царствие твое навечно перед тобой, трон твой будет прочен навечно».

Слово «дом» здесь означает основанную Давидом царскую династию, то есть, Бог сообщает Давиду о том, что эта династия никогда не пресечется.

Обращают на себя внимание слова «перед тобой», которые кажутся лишними. Но так как лишними они быть не могут, то наверняка несут определенную смысловую нагрузку. «Мецудат Давид» считает, что эти слова следует понимать, как «как теперь», то есть, по его мнению, Бог говорит Давиду о том, что его трон всегда будет надежен в той же степени, как в день переданного Натану для Давида пророчества. Вместе с этим, как было разъяснено в комментарии к предложению №5, Бог тогда не считал власть Давида достаточно стабильной, поэтому такое понимание текста следует признать ошибочным. «Даат Микра» предлагает понимать слова «перед тобой» как «на глазах твоих», то есть, по его мнению, Бог здесь сообщает Давиду о том, что царская власть станет стабильной еще при его жизни.

Мальбим обращает внимание на то, что Бог здесь говорит Давиду о том, что его трон будет прочен навечно, и на основании этого подчеркивает, что здесь имеется в виду трон самого Давида, а не трон его потомков. Таким образом, этими словами Бог сообщает Давиду о том, что, несмотря на то, что власть царей из его династии время от времени будет прерываться (например, во время периодов изгнаний), трон самого Давида останется прочен навечно, и Давид займет его вновь в период Прихода Машиаха.

Как все слова эти и как все видение это, так говорил Натан Давиду.

Михаэль Шафар .
http://www.tanachonline.com/
Последний раз редактировалось Андрей Дубин 04 мар 2017, 15:31, всего редактировалось 4 раза.
Сергей Чевычелов
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 26 фев 2017, 20:31

Сообщение Сергей Чевычелов »

Бог сыном своим называет и весь Израильский народ так же,тут ничего удивительного.
Сыном в Духовном смысле и только так.
Так я о том же. Христиане взяли "Сын Бога" от эссенов, которые часто так называли Машиаха, и впоследствии (в самых первых евангелиях Иисус - духовный сын Бога и получает Святой Дух при Крещении) переделали Иисуса в плотского сынв Бога.
А я подумал, Вы свято соблюдаете субботу? ;)
Аватара пользователя
Андрей Дубин
Сообщения: 1106
Зарегистрирован: 04 фев 2017, 14:38

Сообщение Андрей Дубин »

[quote=""Сергей Чевычелов""]"Эта вера в Мессию-избавителя, царя земного и
сына Божия имеет отношение к твоему молчанию и
беременности Элишевы. Ведь ты из колена Аарона, а
Элишева из колена Давидова…"

Сыном Бога был любой Иудей,так что на это зря заостряете внимание,это изобретение христиан- плотский Сын Бога,Греки это и придумали,ведь для них обычна связь их бога с женщиной и рождение ребёнка,так же бога.
Зевс-Геракл и т.д.
Евангелия Греки и писали.
Да и Елизавета не была из рода Давида.

Евангелие согласно Луке 1.
5" Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета."
////////////////////////////////////СЧ////////////////////////////
Мария была родственницей Елизаветы, жены Захарии, священника Авиевой чреды, потомка Аарона, из колена Левия (Лк. 1:5,8; 1Пар. 24:10). Однако, Мария, двоюродная сестра Елизаветы, как и Иосиф, с которым она была обручена, происходит из Дома Давида. Вот и вычисляйте сами.
Пресвятая Богородица и св. прав. Елисавета были двоюродными сестрами по материнской линии. Мать Пресвятой Богородицы св. прав. Анна происходила из колена Левиина, рода Аарона. Она была дочерью священника Матфана. Женой его была Мария из рода Иудина. У них были три дочери: Мария, Совия и Анна. «Из них первою вышла замуж Мария в Вифлеем и родила Саломию; потом вышла замуж Совия, также в Вифлеем и родила Елисавету, мать Иоанна Предтечи; третья же, как мы уже сказали, мать Пресвятой Богородицы, отдана была замуж за Иоакима в страну Галилейскую, в город Назарет» (святитель Димитрий Ростовский. Житие святых и праведных Богоотец Иоакима и Анны, 9 сентября).[/quote]

У христиан вообще всё так запущенно,но однозначно написано,что Елизавета рода Ааронова,колена Леви.

А к какому роду и племени принадлежала Мария из текста неизвестно.

В Евангелиях столько всякой клюквы,что по трезвому не разберёшь,
мне к чему бред этих "святителей" всяких,они что хотят то и говорят и противоречат своему же "святому" писанию.

Сергей Сергеевич,ясно как пень,что Елизавета из колена Леви.

Что тут фантазировать то???

А как они родственниками оказались?,этот вопрос к писакам Грекам.
Последний раз редактировалось Андрей Дубин 04 мар 2017, 15:51, всего редактировалось 1 раз.
Ответить