[quote=""Максим Иващенко""]Как говорит раввин Исроэль Зельман: "Это лишь мое мнение, и я с ним не согласен". Просто я попытался рассмотреть данное историческое событие с классовых позиций марксизма-ленинизма[/quote]
Да нет,Максим,Вы посмотрели со стороны ярого антисемита,который изобрёл "кровавый навет".
Лучше так не смотрите.))))
Текст Танаха с набором комментариев.
http://www.machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#tora
"ГЛАВА 1
/1/ И ВОТ ИМЕНА СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, ПРИШЕДШИХ В ЕГИПЕТ; С ЯАКОВОМ ПРИШЛИ ОНИ, КАЖДЫЙ СО СВОИМ СЕМЕЙСТВОМ: /2/ РЕУВЕН, ШИМОН, ЛЕВИ И ЙЕhУДА, /3/ ИСАХАР, ЗВУЛУН И БИНЬЯМИН, /4/ ДАН И НАФТАЛИ, ГАД И АШЕР. /5/ И БЫЛО ВСЕХ ДУШ, ПРЯМЫХ ПОТОМКОВ ЯАКОВА, СЕМЬДЕСЯТ ДУШ - А ЙОСЕФ БЫЛ В ЕГИПТЕ. /6/ И УМЕР ЙОСЕФ И ЕГО БРАТЬЯ, И ВСЕ ТО ПОКОЛЕНИЕ. /7/ А СЫНЫ ИЗРАИЛЯ ПЛОДИЛИСЬ, И РАЗМНОЖАЛИСЬ, И СТАЛИ ОЧЕНЬ МНОГОЧИСЛЕННЫ И СИЛЬНЫ - И НАПОЛНИЛАСЬ ИМИ СТРАНА.
/8/ И ВОССТАЛ НОВЫЙ ЦАРЬ НАД ЕГИПТОМ, КОТОРЫЙ НЕ ЗНАЛ ЙОСЕФА. /9/ И СКАЗАЛ ОН НАРОДУ СВОЕМУ: "ВОТ, НАРОД СЫНОВ ИЗРАИЛЯ МНОГОЧИСЛЕННЕЕ И СИЛЬНЕЕ НАС. /10/ ДАВАЙТЕ ПЕРЕХИТРИМ ЕГО, А НЕ ТО УМНОЖИТСЯ ОН И, СЛУЧИСЬ ВОЙНА, ПРИСОЕДИНИТСЯ И ОН К НЕПРИЯТЕЛЯМ НАШИМ, И БУДЕТ ВОЕВАТЬ ПРОТИВ НАС, И УЙДЕТ ИЗ СТРАНЫ". /11/ И ПОСТАВИЛИ НАД ИЗРАИЛЕМ НАЧАЛЬНИКОВ ПОВИННОСТЕЙ, ДАБЫ ИЗНУРЯТЬ ЕГО ТЯЖКИМИ РАБОТАМИ СВОИМИ, И СТРОИЛ ОН ГОРОДА-ХРАНИЛИЩА ДЛЯ ФАРАОНА - ПИТОМ И РААМСЕС. /12/ НО ПО МЕРЕ ТОГО КАК ИЗНУРЯЛИ ИЗРАИЛЬ, ВСЕ БОЛЬШЕ РАЗМНОЖАЛСЯ ОН И РАЗРАСТАЛСЯ, И ТЯГОТИЛИСЬ ЕГИПТЯНЕ СЫНАМИ ИЗРАИЛЯ. /13/ И СТАЛИ ЕГИПТЯНЕ ПОРАБОЩАТЬ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ТЯЖКОЙ РАБОТОЙ: /14/ ГОРЬКОЙ СДЕЛАЛИ ЖИЗНЬ ИХ ТЯЖКИМ ТРУДОМ НАД ГЛИНОЙ И КИРПИЧАМИ, ВСЯКИМ ТРУДОМ В ПОЛЕ, И ВООБЩЕ ВСЯКОЙ РАБОТОЮ, К КАКОЙ ЖЕСТОКО ПРИНУЖДАЛИ ИХ. /15/ И ОБРАТИЛСЯ ЦАРЬ ЕГИПТА К ЕВРЕЙСКИМ ПОВИТУХАМ, ИМЯ ОДНОЙ ИЗ КОТОРЫХ - ШИФРА, А ИМЯ ДРУГОЙ - ПУА, /16/ И СКАЗАЛ ОН: "ПРИНИМАЯ РОДЫ У ЕВРЕЕК, НЕ СПУСКАЙТЕ ГЛАЗ С РОДИЛЬНЫХ КРЕСЕЛ, ЕСЛИ СЫН - УМЕРТВИТЕ ЕГО, А ЕСЛИ ДОЧЬ - ПУСТЬ ЖИВЕТ". /17/ НО ПОВИТУХИ БОЯЛИСЬ ВСЕСИЛЬНОГО, И НЕ ДЕЛАЛИ, КАК СКАЗАЛ ИМ ЦАРЬ ЕГИПТА, И ПОМОГАЛИ ДЕТЯМ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ. /18/ И ПРИЗВАЛ ЦАРЬ ЕГИПТА ПОВИТУХ, И СКАЗАЛ ИМ: "ПОЧЕМУ ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЭТО: ПОЧЕМУ ВЫ ПОМОГАЕТЕ ДЕТЯМ ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ?". /19/ И ОТВЕТИЛИ ПОВИТУХИ ФАРАОНУ: "ВЕДЬ ЕВРЕЙКИ НЕ ПОХОЖИ НА ЕГИПТЯНОК, ОНИ - КАК ЖИВОТНЫЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ К НИМ ПРИДЕТ ПОВИТУХА, ОНИ РОЖАЮТ". /20/ И БЛАГОВОЛИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ К ПОВИТУХАМ, И НАРОД УМНОЖИЛСЯ И УСИЛИЛСЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНО. /21/ И ЗА ТО, ЧТО БОЯЛИСЬ ПОВИТУХИ ВСЕСИЛЬНОГО, СОЗДАЛ ОН ИМ ДОМА. /22/ И ПОВЕЛЕЛ ФАРАОН ВСЕМУ СВОЕМУ НАРОДУ: "ВСЯКОГО НОВОРОЖДЕННОГО МАЛЬЧИКА БРОСАЙТЕ В НИЛ, А ВСЯКОЙ ДЕВОЧКЕ - ДАЙТЕ ЖИЗНЬ!".
Раши :
"Глава 1
1. и вот (это) имена сынов Исраэля
Хотя (Писание уже) перечислило их поименно при их жизни [В начале 48,8—27], вновь перечислило их после смерти, (тем самым) показывая, насколько они были дороги (Превечному), — они уподоблены звездам, которых Он выводит и возвращает (на прежнее место) по счету и по именам, как сказано: "Тот, Кто выводит их воинство по счету всех их по имени называет" [Йешаяhу 40, 26] [Танхума].
5. а Йосеф был в Мицраиме
Но ведь он и его сыновья входили в число семидесяти. О чем же это нам говорит (какое дополнительное указание содержится в этих словах)? Разве мы не знаем, что он "был" в Мицраиме? Но (это имеет своей целью) сообщить тебе о праведности Йосефа: это Йосеф, который пас овец своего отца, это Йосеф, который оказался в Мицраиме и который стал правителем, царем, и он устоял в своей праведности (был и остался праведным человеком, невзирая на испытание муками и на испытание величием и властью) [Сифре; Шемот раба I].
7. букв.: и воскишели (т. е. умножались быстро, неудержимо)
Рождали сразу шестерых [Танхума]
8. и встал (вступил на престол) новый царь
Рав и Шмуэль (расходятся во мнениях). Один говорит, (что это) действительно новый (царь). Другой говорит, что новыми были (только) его указы.
который не знал
Делал вид, будто не знал его [Сота 11].
10. давайте исхитримся (умудримся, изыщем хитрые уловки)
Везде означает приготовление и приглашение к какому-либо действию, иначе говоря: соберитесь, приготовьтесь к этому.
исхитримся (против) него
Народа. Изыщем уловку, как поступить с ним. А наши учителя разъясняли, (что в единственном числе относится к Превечному, и тогда стих означает
изыщем уловку против Избавителя Исраэля, обрекая их (сынов Исраэля на смерть) в водах, ибо Он дал клятву не наводить потопа на мир (и, значит, Он не воздаст мерой за меру).
и выйдет (букв.: взойдет) из страны
Против нашей воли. А наши учителя разъясняли, (что они говорили) подобно человеку, который проклинает себя самого, относя проклятие к другим. Как если бы было написано: и покинем мы эту землю, они же овладеют ею [Сота 11 а].
11. над ним
Над народом.
Означает дань, подать, повинность работная. Урядчики (распорядители) взыскивали с них подать. А что представляла собой эта подать? (Они должны были) строить города-хранилища для Паро.
чтобы притеснять его своими тяжкими трудами (т. е. трудами на себя)
("Своими" относится к) Мицраиму (т. е. это тяжкий принудительный труд в пользу Мицраима).
города-хранилища
Как в Таргуме (города, в которых сокровищницы). И подобно (этому) "иди к " [Йешаяhу 22, 15] — к хранителю казны, которому вверены сокровища.
Питом и Рамсес
Эти (уже существовавшие города — см. В начале 47, 11) первоначально не были пригодны для этого, а они (сыны Исраэля) укрепили их и упрочили, (приспособили их служить хранилищами) сокровищ.
12. но чем больше его притесняли
(Глагол стоит в будущем времени, тем самым выражая намерение совершить действие.) Чем больше они стремились притеснять, тем больше Святой, благословен Он, желал умножить и распространить, как сказано:
тем больше умножался
Т а к он множился ( ) и т а к распространялся ( ). А аллегорическое толкование (таково
Это сказано святым духом (Превечным) : Вы говорите: "Ч т о б ы н е множился , Я же говорю: "Т а к будет множиться " [Сота 11 a].
и стало им немило (постылым)
Жизнь стала им постылой. А наши учителя разъясняли, что (сыны Исраэля) были для них шипами ( ) в глазу [Сота 11 a].
13. подневольным (изнурительным, непосильным) трудом
Тяжким трудом, который сокрушает тело ( — дробить, крушить) и ломает его (лишает сил и здоровья) [Сота 11 б].
15. родовспомогательницам (приемницам)
То же, что (т. е. помогающие женщине произвести на свет младенца). Но (иногда глагол стоит) в форме "легкого" (спряжения), а иногда - в форме "тяжелого" (спряжения, отличительным признаком которого является "дагеш".) Как например: и , и и также и (т. е. это синонимичные грамматические формы).
Шифра
(Это) Йохевед, (а названа Шифрой), потому что (своей заботой и уходом) она благотворно воздействовала на новорожденного сота 11 б].
Пуа
Это Мирьям, (получившая второе имя за то), что она, (ухаживая за новорожденным), вскрикивала ( ) и разговаривала с ним и ворковала, как обычно делают женщины, утешая плачущего младенца. означает "крик, возглас, стон", подобно "как родильница закричу [Йешаяhу 42,14].
16. помогая при родах
То же, что , оказывая помощь родильнице
у (родильных) камней
Седалище родильницы (на котором она рожает). А в другом месте оно названо [Йешаяhу 37,3]. И подобно этому "занимается ремеслом на (гончарных) камнях" [Ирмеяhу 18, 3] — место для орудий труда горшечника (место, на котором он работает).
если это сын...
Он требовал (умерщвлять) только младенцев мужского пола, ибо его астрологи сказали ему, что должен родиться сын, который избавит их (сынов Исраэля).
(То же, что) пусть живет, будет жить (это глагол в форме 3-его лица единственного числа женского рода в прошедшем времени с буквой "вав" перед ним, которая придает ему значение будущего).
17. и сохраняли жизнь младенцам
Доставляли им пищу. Таргум (передает) первое (т. е. встречающееся в этом стихе слово) как , и о н и сохраняли, а во второй раз [1, 18] и в ы сохраняли, потому что этот и подобные ему глаголы (с окончанием и ) в форме женского рода множественного числа могут означать: о н и совершили действие и в ы совершили действие (т. е. третье и второе лицо множественного числа женского рода). Как например: и они сказали: Некий мицри" [2, 19] - в прошедшем времени, соответствует в мужском роде; " вы говорили устами вашими" [Ирмеяhу 44, 25] — (второе лицо множественного числа женского рода) то же, что , соответствует в мужском роде. И также " и вы оскверняли Меня в народе Моем" [Йехезкель 13, 19] — в прошедшем времени, (то же, что) соответствует в мужском роде.
19. ведь они живучи (жизнеспособны, приспособлены к жизни; или: они сами себе приемницы)
Опытны в родовспоможении (и обходятся без посторонней помощи). родовспомогательницы, приемницы, переведено (на арамейский язык) [Сота 11]. А наши учителя толковали, (что здесь женщины) сравниваются с дикими животными ( ), которые не нуждаются в (услугах) повитух. А где они были уподоблены животным? — "Молодой лев" [В начале 49,9], "волк терзающий" [там же 27], "у первородного быка" [Речи 33, 17], "легконогая лань" [В начале 49, 21]. Что же до тех, о ком не написано (т. е. кто не был уподоблен животным), то ведь Писание распространяет (сравнение) на них, (говоря
"и благословил их" (всех без исключения) [там же 49,28]. И еще написано: "Что мать твоя, львица?" [Йехезкель 19, 2].
20. и благотворил
Делал им добро. Этим различаются формы глагола с двухбуквенным корнем, когда перед ним ставят "вав" и "юд" — в форме буква "юд" отмечена знаком "цере", то есть "камац катан", как например: и благотворил Б-г": и приумножил (для) дочери Йеhуды" [Плач 2,5] -умножил скорбь; и также и изгнал уцелевших" [II Хроника 36, 20], в связи с Невузарданом - подверг оставшихся изгнанию; и повернул хвост к хвосту" [Судьи 15,4] — сложил хвосты один к другому. Все эти (глаголы стоят) в форме Когда же глагол стоит в форме буква "юд" отмечена знаком "хирик", как например: в его глазах" [И воззвал 10, 20] - было хорошо, угодно; и также народ" - народ стал многочисленным; Йеhуда" [II Цари 25, 21] - ушел в изгнание, стал изгнанником: " и повернулся туда и сюда" [2, 12] — повернулся в одну и в другую сторону. И не возражай мне, (приводя в качестве примера глаголы) , , (где буква "юд" отмечена знаком "цере"), потому что они не принадлежат к одной группе (с перечисленными выше), ибо (у последних) "юд" входит в корень - в , ' , буква "юд" является третьей буквой (корня).
и благотворил Б-г приемницам
В чем (заключается) это благо? (В том, что...)
21. и создал (возвел) им дома
Дома (династии) священнослужителей-коаним и левиим и царей, которые называются "домами", как написано: "возводить Дом Господа и дом царский" [II Цари 9,1]. (Династии) коаним и левиим - от Йохевед, а (династия) царей - от Мирьям. Как сказано в трактате [Сота 11 б].
22. всему своему народу (или: относительно всего своего народа)
Также и на них распространил повеление [Сота 12а]. В день, когда родился Моше, астрологи сказали ему (Паро): "Сегодня родился их избавитель, но мы не знаем, мицри он или же из (сынов) Исраэля. Однако мы видим, что он понесет наказание от воды (будет покаран за воды) ". Поэтому в тот день (Паро) распространил свой указ также и на мицрим, как сказано: "Всякого сына (ново) рожденного (бросайте в реку)" и не сказано: "рожденного у иврим". Но (астрологи) не знали, что (избавитель Исраэля) понесет наказание за воды Меривы (т. е. от вод Меривы, а не от вод Нила) [Сота 12 б] (см.Раши к В пустыне 20,13)."
К оглавлению книги М.Столяра "И расскажи сыну своему"
http://www.machanaim.org/tanach/in_ir.htm
Добрых Вам дней.